francés

Afin de savoir s'il y a du stock disponible, nous aurons besoin de savoir quel matériau vous intéresse et le montant de chacun. Pour pouvoir calculer le devis, nous avons besoin de savoir la direction complète à que l'envoi serait réalisé(nom de la rue et de nombre, parce-que nous avons déjà de code postal...). Aussi, si vous en avez, votre numéro ROI (numéro d'opérateur intracommunautaire). En outre, s'il y a une anomalie qui fait qu'il est difficile pour le camion d'entrer dans le point de livraison, vous devez nous informer de chercher une alternative avant de passer la commande. Ils sont considérés comme des anomalies: point de livraison non pavé, pente ou trafic élevé de voitures. Le camion doit pouvoir accéder au point de livraison. Par conséquent, si un gros camion ne peut pas accéder au point de livraison, vous devez nous informer. Nous restons à l'attente de sa réponse. Cordialemente,

inglés

In order to know if there is stock available, we will need to know which material you are interested in and the amount of each. To be able to calculate the estimate, we need to know the complete direction to which the shipment would be made (street name and number, because we already have a postal code...). Also, if you have one, your ROI number (intra-community operator number). Also, if there is an anomaly that makes it difficult for the truck to enter the delivery point, you must inform us to seek an alternative before placing the order. They are considered anomalies: unpaved delivery point, slope or high car traffic. The truck must be able to access the delivery point. Therefore, if a large truck cannot access the delivery point, you must inform us. We remain awaiting his response. Sincerely,

Traductor.com.ar | ¿Cómo utilizo la traducción de texto francés-inglés?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor francés inglés. Copyright © 2018-2022 | Traductor.com.ar